声明: 本站全部内容源自互联网,不进行任何盈利行为

仅做 整合 / 美化 处理

首页: https://dream-plan.cn

【TED】未来的货币

 

I want to tell you about the future of money. [AI] 我想告诉你钱的未来。 Let's start with a story about this culture [AI] 让我们从一个关于这种文化的故事开始 that lived in Micronesia in the early 1900s. called the Yap. [AI] 20世纪初生活在密克罗尼西亚的人。叫了一声“呀”。 Now. I want to tell you about the Yap [AI] 现在我想告诉你关于雅普的事 because their form of money is really interesting. [AI] 因为他们的货币形式真的很有趣。 They use these limestone discs called Rai stones. [AI] 他们使用这些石灰石圆盘称为Rai石头。 Now. the Yap don't actually move these Rai stones around [AI] 现在Yap实际上并没有移动这些Rai石头 or exchange them the way we do with our coins. [AI] 或者像我们用硬币那样交换。 because Rai stones can get to be pretty massive. [AI] 因为Rai石头可以变得相当大。 The largest is about four tons and 12 feet across. [AI] 最大的约4吨12英尺宽。 So the Yap just keep track of who owns part of what stone. [AI] 所以Yap只需跟踪谁拥有部分what stone。 There's a story about these sailors [AI] 有一个关于这些水手的故事 that were transporting a stone across the ocean [AI] 他们正在把一块石头运过海洋 when they ran into some trouble and the stone actually fell in. [AI] 当他们遇到麻烦时,石头掉了进去。 The sailors got back to the main island [AI] 水手们回到了主岛 and they told everyone what had happened. [AI] 他们告诉大家发生了什么事。 And everyone decided that. actually. yes. [AI] 每个人都决定了。事实上对 the sailors had the stone and -- why not? -- it still counted. [AI] 水手们有石头,为什么不呢它仍然很重要。 Even though it was at the bottom of the ocean. [AI] 即使它在海底。 it was still part of the Yap economy. [AI] 它仍然是雅普经济的一部分。 You might think that this was just a small culture [AI] 你可能会认为这只是一种小文化 a hundred years ago. [AI] 一百年前。 But things like this happen in the Western world as well. [AI] 但类似的事情也发生在西方世界。 and the Yap actually still use a form of these stones. [AI] 雅普人实际上仍然使用这种石头的一种形式。 In 1932. the Bank of France asked the United States [AI] 1932年。法国银行问美国 to convert their holdings from dollars into gold. [AI] 将他们持有的美元转换成黄金。 But it was too inconvenient to think about actually shipping [AI] 但考虑到实际的运输太不方便了 all of that gold over to Europe. [AI] 所有的黄金都转移到了欧洲。 So instead. [AI] 所以相反。 someone went to where that gold was being stored [AI] 有人去了储存黄金的地方 and they just labeled it as belonging to France now. [AI] 他们现在把它贴上了属于法国的标签。 And everyone agreed that France owned the gold. [AI] 所有人都同意黄金归法国所有。 It's just like those Rai stones. [AI] 就像那些石头一样。 The point I want to make with these two examples [AI] 我想用这两个例子来说明这一点 is that there's nothing inherently valuable [AI] 没有什么内在的价值 about a dollar or a stone or a coin. [AI] 大约一美元、一块石头或一枚硬币。 The only reason these things have any value [AI] 这些东西有价值的唯一原因 is because we've all decided they should. [AI] 是因为我们都决定他们应该这么做。 And because we've decided that. [AI] 因为我们已经决定了。 they do. [AI] 是的。 Money is about the exchanges and the transactions [AI] 金钱是关于交换和交易的 that we have with each other. [AI] 我们彼此拥有的。 Money isn't anything objective. [AI] 金钱不是任何客观的东西。 It's about a collective story that we tell each other about value. [AI] 这是一个关于价值的集体故事。 A collective fiction. [AI] 集体小说。 And that's a really powerful concept. [AI] 这是一个非常强大的概念。 In the past two decades. [AI] 在过去的二十年里。 we've begun to use digital money. [AI] 我们已经开始使用数字货币。 So I get paid via direct deposit. [AI] 所以我通过直接存款获得报酬。 I pay my rent via bank transfer. [AI] 我通过银行转账支付租金。 I pay my taxes online. [AI] 我在网上交税。 And every month. a small amount of money is deducted from my paycheck [AI] 每个月。从我的薪水中扣除了一小笔钱 and invested in mutual funds in my retirement account. [AI] 在我的退休账户上投资共同基金。 All of these interactions [AI] 所有这些相互作用 are literally just changing 1's and 0's on computers. [AI] 实际上只是在计算机上更改1和0。 There's not even anything physical. like a stone or a coin. [AI] 甚至没有任何物理的东西。像石头或硬币一样。 Digital money makes it so that I can pay someone around the world [AI] 数字货币使我可以支付世界各地的人 in seconds. [AI] 几秒钟之内。 Now when this works. it's because [AI] 现在,当这起作用的时候。因为 there are large institutions underwriting every 1 or 0 that changes on a computer. [AI] 有一些大型机构在计算机上每改变1或0就承保一次。 And when it doesn't. [AI] 而当它没有。 it's often the fault of those large institutions. [AI] 这往往是那些大机构的错。 Or at least. it's up to them to fix the problem. [AI] 或者至少。由他们来解决这个问题。 And a lot of times. they don't. [AI] 很多时候。他们没有。 There's a lot of friction in the system. [AI] 系统中有很多摩擦。 How long did it take the US credit card companies [AI] 美国信用卡公司花了多长时间 to implement chip and pin? [AI] 实现芯片和引脚? Half my credit cards still don't work in Europe. [AI] 我一半的信用卡在欧洲仍然不能使用。 That's friction. [AI] 那是摩擦。 Transferring money across borders and across currencies is really expensive: [AI] 跨国界、跨货币转账的成本非常高: friction. [AI] 摩擦 An entrepreneur in India can set up an online business in minutes. [AI] 印度的企业家可以在几分钟内建立一个在线企业。 but it's hard for her to get loans and to get paid: [AI] 但她很难获得贷款和报酬: friction. [AI] 摩擦 Our access to digital money and our ability to freely transact [AI] 我们获得数字货币和自由交易的能力 is being held captive by these gatekeepers. [AI] 被这些看门人俘虏了。 And there's a lot of impediments in the system slowing things down. [AI] 系统中有很多阻碍,使事情变得缓慢。 That's because digital money isn't really mine. [AI] 那是因为数字货币不是我的。 it's entries in databases that belong to my bank. [AI] 是属于我的银行的数据库条目。 my credit card company or my investment firm. [AI] 我的信用卡公司或投资公司。 And these companies have the right to say "no." [AI] 这些公司有权说“不” If I'm a PayPal merchant [AI] 如果我是贝宝商人 and PayPal wrongly flags me for fraud. [AI] 贝宝错误地将我标记为欺诈。 that's it. [AI] 就这样。 My account gets frozen. and I can't get paid. [AI] 我的账户被冻结了。我也拿不到薪水。 These institutions are standing in the way of innovation. [AI] 这些机构阻碍了创新。 How many of you use Facebook photos. Google Photos. Instagram? [AI] 你们中有多少人使用Facebook照片。谷歌照片。Instagram? My photos are everywhere. [AI] 我的照片到处都是。 They are on my phone. they're on my laptop. [AI] 他们在我的电话里。它们在我的笔记本电脑上。 they're on my old phone. they're in Dropbox. [AI] 他们在我的旧手机上。它们在升降箱里。 They're on all these different websites and services. [AI] 他们在所有这些不同的网站和服务上。 And most of these services don't work together. [AI] 而且这些服务中的大多数都不能协同工作。 They don't inter-operate. [AI] 它们不相互作用。 And as a result. [AI] 结果呢。 my photo library is a mess. [AI] 我的照片库乱七八糟。 The same thing happens when institutions control the money supply. [AI] 当机构控制货币供应时,同样的情况也会发生。 A lot of these services don't inter-operate. [AI] 这些服务中有很多是互不操作的。 and as a result. this blocks what we can do with payment. [AI] 结果呢。这阻碍了我们对付款的处理。 And it makes transaction costs go up. [AI] 这使得交易成本上升。 So far. we've been through two phases of money. [AI] 目前为止我们已经经历了两个阶段的资金。 In an analog world. we had to deal with these physical objects. [AI] 在模拟世界中。我们必须处理这些物理对象。 and money moved at a certain speed -- the speed of humans. [AI] 金钱以一定的速度流动——人类的速度。 In a digital world. money can reach much farther and is much faster. [AI] 在数字世界里。钱可以走得更远,也更快。 but we're at the mercy of these gatekeeper institutions. [AI] 但我们却任由这些把关机构摆布。 Money only moves at the speed of banks. [AI] 货币只会以银行的速度流动。 We're about to enter a new phase of money. [AI] 我们即将进入一个新的货币阶段。 The future of money is programmable. [AI] 货币的未来是可规划的。 When we combine software and currency. [AI] 当我们把软件和货币结合起来的时候。 money becomes more than just a static unit of value. [AI] 货币不仅仅是一个静态的价值单位。 and we don't have to rely on institutions for security. [AI] 我们不必依靠机构来保证安全。 In a programmable world. [AI] 在一个可编程的世界里。 we remove humans and institutions from the loop. [AI] 我们将人和机构从循环中移除。 And when this happens. [AI] 当这种情况发生时。 we won't even feel like we're transacting anymore. [AI] 我们甚至不会觉得我们在交易了。 Money will be directed by software. [AI] 资金将由软件来引导。 and it will just safely and securely flow. [AI] 它将安全地流动。 Cryptocurrencies are the first step of this evolution. [AI] 加密货币是这一演变的第一步。 Cryptocurrencies are digital money that isn't run by any government or bank. [AI] 加密货币是不由任何政府或银行运营的数字货币。 It's money designed to work in a world without intermediaries. [AI] 它是为在一个没有中间人的世界里工作而设计的钱。 Bitcoin is the most ubiquitous cryptocurrency. [AI] 比特币是最普遍的加密货币。 but there are hundreds of them. [AI] 但是有几百个。 There's Ethereum. Litecoin. Stellar. Dogecoin. [AI] 那里有以太坊。莱特币。恒星的多哥康。 and those are just a few of the more popular ones. [AI] 这些只是比较流行的几个。 And these things are real money. [AI] 这些东西是真的钱。 The sushi restaurant down my street takes Bitcoin. [AI] 我住的那条街上的寿司店卖比特币。 I have an app on my phone that I can use to buy sashimi. [AI] 我的手机上有一个可以用来买生鱼片的应用程序。 But it's not just for small transactions. [AI] 但这不仅仅是针对小额交易。 In March. there was a transaction that moved around 100.000 bitcoins. [AI] 三月。有一笔交易转移了大约10万比特币。 That's the equivalent of 40 million US dollars. [AI] 这相当于4000万美元。 Cryptocurrencies are based on a special field of mathematics [AI] 加密货币基于数学的一个特殊领域 called cryptography. [AI] 这就是所谓的密码学。 Cryptography is the study of how to secure communication. [AI] 密码学是研究如何保护通信安全的学科。 and it's about two really important things: [AI] 这是关于两件非常重要的事情: masking information so it can be hidden in plain sight. [AI] 屏蔽信息,使其可以隐藏在普通视线中。 and verifying a piece of information's source. [AI] 以及验证一条信息的来源。 Cryptography underpins so many of the systems around us. [AI] 密码学是我们周围许多系统的基础。 And it's so powerful that at times [AI] 它是如此强大,有时 the US government has actually classified it as a weapon. [AI] 美国政府实际上已将其列为武器。 During World War II. breaking cryptosystems like Enigma [AI] 在第二次世界大战期间。破解像谜一样的密码系统 was critical to decoding enemy transmissions [AI] 对破译敌人的信号至关重要 and turning the tide of the war. [AI] 扭转战争的潮流。 Today. anyone with a modern web browser is running [AI] 今天任何拥有现代网络浏览器的人都在运行 a pretty sophisticated cryptosystem. [AI] 一个相当复杂的密码系统。 It's what we use to secure our interactions on the Internet. [AI] 这是我们用来保护我们在互联网上互动的东西。 It's what makes it safe for us to type our passwords in [AI] 这使我们能够安全地输入密码 and to send financial information to websites. [AI] 以及向网站发送财务信息。 So what the banks used to give us -- [AI] 那么银行过去给我们的是什么-- trustworthy digital money transfer -- [AI] 值得信赖的数字转账-- we can now get with a clever application of cryptography. [AI] 我们现在可以巧妙地应用密码学了。 And this means that we don't have to rely on the banks anymore [AI] 这意味着我们不必再依赖银行了 to secure our transactions. [AI] 确保我们的交易安全。 We can do it ourselves. [AI] 我们可以自己做。 Bitcoin is based on the very same idea that the Yap used. [AI] 比特币基于Yap所使用的理念。 this collective global knowledge of transfers. [AI] 这是关于转让的全球集体知识。 In Bitcoin. I spend by transferring Bitcoin. [AI] 比特币。我通过转移比特币来消费。 and I get paid when someone transfers Bitcoin to me. [AI] 当有人把比特币转给我时,我会得到报酬。 Imagine that we had this magic paper. [AI] 想象一下,我们有一张神奇的纸。 So the way that this paper works is I can give you a sheet of it [AI] 所以这篇论文的工作方式是我可以给你一张 and if you write something on it. [AI] 如果你在上面写点什么。 it will magically appear on my piece as well. [AI] 它也会神奇地出现在我的作品中。 Let's say we just give everyone this paper [AI] 假设我们给每个人这份文件 and everyone writes down the transfers that they're doing in the Bitcoin system. [AI] 每个人都记下他们在比特币系统中进行的转账。 All of these transfers get copied around to everyone else's pieces of paper. [AI] 所有这些转移都会被复制到其他人的纸片上。 And I can look at mine [AI] 我可以看看我的 and I'll have a list of all of the transfers that are happening in the entire Bitcoin economy. [AI] 我将列出整个比特币经济中发生的所有转移。 This is actually what's happening with the Bitcoin blockchain. [AI] 这就是比特币区块链的实际情况。 which is a list of all of the transactions in Bitcoin. [AI] 这是比特币中所有交易的列表。 Except. it's not done through paper. [AI] 除了这不是通过纸做的。 It's done through computer code. [AI] 这是通过计算机代码完成的。 running on thousands of networked computers around the world. [AI] 在全球数千台联网计算机上运行。 All of these computers are collectively confirming [AI] 所有这些计算机都在运行 who owns what Bitcoin. [AI] 谁拥有什么比特币。 So the Bitcoin blockchain is core to how Bitcoin works. [AI] 因此,比特币区块链是比特币运作方式的核心。 But where do bitcoins actually come from? [AI] 但比特币究竟从何而来? Well. the code is designed to create new Bitcoin according to a schedule. [AI] 好该代码旨在根据时间表创建新的比特币。 And the way that it works is that to get those Bitcoin. [AI] 它的工作方式是获取比特币。 I have to solve a puzzle -- a random cryptographic puzzle. [AI] 我必须解决一个难题--一个随机密码难题。 Imagine that we had 15 dice. [AI] 想象一下我们有15个骰子。 and we were throwing these dice over and over again. [AI] 我们一次又一次地掷骰子。 Whenever the dice come up all sixes. [AI] 每当掷骰子的时候都是六。 we say that we win. [AI] 我们说我们赢了。 This is very close to what these computers are all actually doing. [AI] 这与这些计算机的实际功能非常接近。 They're trying over and over again to land on the right number. [AI] 他们一次又一次地试图找到正确的号码。 And when they do. [AI] 当他们这样做的时候。 we say that they've solved the puzzle. [AI] 我们说他们已经解决了这个难题。 The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network [AI] 解决难题的计算机将其解决方案发布到网络的其余部分 and collects its reward: new bitcoins. [AI] 并收集其奖励:新比特币。 And in the act of solving this puzzle. [AI] 在解决这个难题的过程中。 these computers are actually helping to secure the Bitcoin blockchain [AI] 这些计算机实际上有助于保护比特币区块链 and add to the list of transactions. [AI] 并添加到事务列表中。 There are actually people all over the world running this software. [AI] 实际上全世界都有人在运行这个软件。 and we call them Bitcoin miners. [AI] 我们称他们为比特币矿工。 Anyone can become a Bitcoin miner. [AI] 任何人都可以成为比特币矿商。 You can go download the software right now [AI] 你现在可以去下载软件了 and run it in your computer and try to collect some bitcoins. [AI] 然后在你的电脑上运行,试着收集一些比特币。 I can't say that I would recommend it. [AI] 我不能说我会推荐它。 because right now. the puzzle is so hard and the network is so powerful. [AI] 因为现在。谜题如此之难,网络如此强大。 that if I tried to mine Bitcoin on my laptop. [AI] 如果我试着在我的笔记本电脑上挖掘比特币。 I probably wouldn't see any for about two million years. [AI] 我大概在两百万年内都看不到。 The miners. professional miners. use this special hardware [AI] 矿工们。职业矿工。使用这种特殊的硬件 that's designed to solve the puzzle really fast. [AI] 这是为了快速解决难题而设计的。 Now. the Bitcoin network and all of this special hardware. [AI] 现在比特币网络和所有这些特殊硬件。 there are estimates that the amount of energy it uses [AI] 据估计,它使用的能源量 is equivalent to that of a small country. [AI] 相当于一个小国。 So. the first set of cryptocurrencies [AI] 所以第一套加密货币 are a little bit slow and a little bit cumbersome. [AI] 有点慢,有点笨重。 But the next generation is going to be so much better and so much faster. [AI] 但是下一代将会变得更好更快。 Cryptocurrencies are the first step [AI] 加密货币是第一步 to a world with a global programmable money. [AI] 一个拥有全球可编程货币的世界。 And in a world with programmable money. [AI] 在一个拥有可编程货币的世界里。 I can pay anyone else securely [AI] 我可以安全地支付任何人 without having to sign up or ask permission. [AI] 无需注册或请求许可。 or do a conversion or worry about my money getting stuck. [AI] 或者进行转换或者担心我的钱被卡住。 And I can send money around the world. [AI] 我可以把钱寄到世界各地。 This is a really amazing thing. [AI] 这真是一件了不起的事情。 It's the idea of permission-less innovation. [AI] 这是一种无需许可的创新理念。 The Internet caused an explosion of innovation. [AI] 互联网引发了创新的爆炸。 because it was built upon an open architecture. [AI] 因为它是建立在开放式架构之上的。 And just like the Internet changed the way we communicate. [AI] 就像互联网改变了我们的交流方式一样。 programmable money is going to change the way we pay. [AI] 可编程货币将改变我们的支付方式。 allocate and decide on value. [AI] 分配并决定价值。 So what kind of world does programmable money create? [AI] 那么,可编程货币创造了一个什么样的世界呢? Imagine a world [AI] 想象一个世界 where I can rent out my healthcare data to a pharmaceutical company. [AI] 我可以把我的医疗数据出租给一家制药公司。 They can run large-scale data analysis [AI] 他们可以进行大规模的数据分析 and provide me with a cryptographic proof [AI] 给我一个密码证明 that shows they're only using my data in a way that we agreed. [AI] 这表明他们只是以我们同意的方式使用我的数据。 And they can pay me for what they find out. [AI] 他们可以为他们发现的东西付钱给我。 Instead of signing up for streaming services [AI] 而不是注册流媒体服务 and getting a cable bill. [AI] 还有电报费。 what if my television analyzed my watching habits [AI] 如果我的电视分析了我的观看习惯呢 and recommended well-priced content that fit within my budget that I would enjoy? [AI] 并推荐价格合理的内容,适合我的预算,我会喜欢吗? Imagine an Internet without ads. [AI] 想象一个没有广告的互联网。 because instead of paying with our attention when we view content. [AI] 因为当我们看内容的时候,我们没有注意。 we just pay. [AI] 我们只是付钱。 Interestingly. things like micro-payments [AI] 有趣的是。比如小额支付 are actually going to change the way security works in our world. [AI] 实际上将改变我们世界的安全工作方式。 because once we're better able to allocate value. [AI] 因为一旦我们能够更好地分配价值。 people will use their money and their energies [AI] 人们将使用他们的金钱和精力 for more constructive things. [AI] 为了更具建设性的事情。 If it cost a fraction of a cent to send an email. [AI] 如果发送一封电子邮件只花一小部分钱。 would we still have spam? [AI] 我们还会有垃圾邮件吗? We're not at this world yet. [AI] 我们还没到这个世界。 but it's coming. [AI] 但是它来了。 Right now. it's like we're in a world that is seeing the first automobile. [AI] 马上就好像我们身处一个看到第一辆汽车的世界。 The first cryptocurrency. like the first car. [AI] 第一种加密货币。就像第一辆车。 is slow and hard to understand and hard to use. [AI] 很慢,很难理解,也很难使用。 Digital money. like the horse and carriage. [AI] 数字货币。就像马和马车一样。 works pretty well. [AI] 效果很好。 and the whole world economy is built on it. [AI] 整个世界的经济都是建立在这个基础上的。 If you were the first person on your block [AI] 如果你是你所在街区的第一个人 to get a car with an internal combustion engine. [AI] 买一辆装有内燃机的汽车。 your neighbors would probably think you were crazy: [AI] 你的邻居可能会认为你疯了: "Why would you want this large. clunky machine [AI] “你为什么要这台又大又笨重的机器 that breaks down all the time. that lights on fire. [AI] 这种情况一直在发生。那灯着火了。 and is still slower than a horse?" [AI] 还是比马慢?" But we all know how that story turns out. [AI] 但我们都知道这个故事的结局。 We're entering a new era of programmable money. [AI] 我们正在进入一个可编程货币的新时代。 And it's very exciting. but it's also a little bit scary. [AI] 这非常令人兴奋。但这也有点吓人。 Cryptocurrencies can be used for illegal transactions. [AI] 加密货币可用于非法交易。 just like cash is used for crime in the world today. [AI] 就像当今世界现金被用来犯罪一样。 When all of our transactions are online. [AI] 当我们的所有交易都在线时。 what does that mean for surveillance -- who can see what we do? [AI] 这对监视意味着什么——谁能看到我们在做什么? Who's advantaged in this new world and who isn't? [AI] 在这个新世界里,谁有优势,谁没有优势? Will I have to start to pay for things that I didn't have to pay for before? [AI] 我会开始为我以前不需要付钱的东西付钱吗? Will we all become slaves to algorithms and utility functions? [AI] 我们都会成为算法和效用函数的奴隶吗? All new technology comes with trade-offs. [AI] 所有的新技术都需要权衡。 The Internet brought us a lot of ways to waste time. [AI] 互联网给我们带来了很多浪费时间的方式。 But it also greatly increased productivity. [AI] 但这也大大提高了生产率。 Mobile phones are annoying [AI] 手机很烦人 because they make me feel like I have to stay connected to work all the time. [AI] 因为他们让我觉得我必须一直和工作保持联系。 But they also help me stay connected to friends and family. [AI] 但它们也帮助我与朋友和家人保持联系。 The new sharing economy is going to eliminate some jobs. [AI] 新的共享经济将减少一些工作岗位。 But it's also going to create new. flexible forms of employment. [AI] 但它也将创造新的。灵活的就业形式。 With programmable money. [AI] 用可编程的钱。 we decouple the need for large. trusted institutions [AI] 我们将对大型设备的需求解耦。受信任的机构 from the architecture of the network. [AI] 从网络的体系结构来看。 And this pushes innovation in money out to the edges. where it belongs. [AI] 这将资金创新推向了边缘。它属于哪里。 Programmable money democratizes money. [AI] 可编程货币使货币民主化。 And because of this. things are going to change and unfold [AI] 正因为如此。事情将会改变和展开 in ways that we can't even predict. [AI] 以我们甚至无法预测的方式。 Thank you. [AI] 非常感谢。 (Applause) [AI] (掌声)

萌ICP备20223985号